您现在的位置是:主页 > 永利官网app下载 > 與你有關!十大關鍵詞速覽2019年中國水利

與你有關!十大關鍵詞速覽2019年中國水利
2020-01-11 18:00   来源:  www.techtalkuk.com   评论:0 点击:

與你有關!十大關鍵詞速覽2019年中國水利会议指出,2019年是践行“水利工程补短板、水利行业强监管”改革发

  会议指出,2019年是践行“水利工程补短板、水利行业强监管”改革发展总基调的开局之年。全年共落实水利建设资金7260亿元,达历史最高水平。一年来,水利工作在思想认识和行为方式、发展路径和发展方式、河湖面貌和行业形象等方面都发生了深刻变化,水利建设取得明显成效。

The meeting pointed out that 2019 is the beginning of the implementation of the \"water conservancy project repair board, strong supervision of the water industry\" reform and development of the general tone. A total of 726 billion yuan was allocated for water conservancy projects throughout the year, reaching the highest level in history. In the past year, the water conservancy work has undergone profound changes in ideological understanding and behavior, development path and development mode, the appearance of rivers and lakes and the image of the industry, and the construction of water conservancy has achieved remarkable results.

  2019年是三峡工程完成初步设计任务十周年、南水北调东中线一期工程全面通水五周年,两个大国重器发挥了巨大的经济、社会和生态效益。

In 2019, the 10th anniversary of the completion of the preliminary design task of the Three Gorges Project and the fifth anniversary of the first phase of the South-to-North Water Transfer East Central Line project, the two major heavy appliances have exerted great economic, social and ecological benefits.

  三峡工程连续第十年达到175米正常蓄水位,库区库岸整体稳定。汛期累计拦洪运用51次、拦洪总量1533亿立方米,枯水期为下游补水2057天、补水总量2665亿立方米。

For the tenth year in a row, the Three Gorges Project reached a normal water level of 175 meters, and the reservoir bank was stable as a whole. During the flood season,51 flood interceptions were used, with a total flood arresting capacity of 1533 billion cubic meters.

  南水北调东线连续6年完成调水任务,中线不间断安全供水1800余天,东、中线累计调水超300亿立方米,直接受益人口超亿。中线工程已成为京津冀豫4省市受水区的主力水源,为京津冀协同发展、雄安新区建设等重大战略实施提供了可靠支撑。

The East Route of the South-to-North Water Transfer Line has completed the task of transferring water for six consecutive years, with an uninterrupted and safe water supply of over 1800 days in the middle line, and a total water transfer of over 30 billion cubic meters in the east and middle lines, benefiting more than 100 million people directly. The central line project has become the main water source in the four provinces and cities of Beijing, Tianjin, Hebei and Henan, providing reliable support for the implementation of major strategies such as the coordinated development of Beijing, Tianjin and Hebei, and the construction of Xiong'an New District.

  截至2019年11月底,通过南水北调中线和东线北延、引黄入冀补淀工程和永定河综合治理与生态修复等,累计向京津冀地区14条河流、7个湖泊生态补水亿立方米。

By the end of November 2019,14 rivers and seven lakes in the Beijing-Tianjin-Hebei region had been flooded with 100 million cubic meters of ecological water through the South-to-North Water Transfer Project, the North extension of the East Line, the Yellow River diversion and the comprehensive treatment and ecological restoration of the Yongding River.

  年内批复37项重大水利工程可研,南水北调东线一期北延应急供水、珠江三角洲水资源配置等23项重大水利工程顺利开工建设。

During the year,37 major water conservancy projects were approved and the construction of 23 major water conservancy projects, including emergency water supply for the first phase of the East Route of the South-to-North Water Transfer Project and the allocation of water resources in the Pearl River Delta, started smoothly.

  完成三峡升船机竣工验收和南水北调31个设计单元工程完工验收,三峡水运新通道项目前期工作以及南水北调中线尾工项目和配套工程建设步伐加快。

The completion and acceptance of the three gorges ship lift and the completion and acceptance of 31 design unit projects for the south-to-north water diversion project, the preliminary work of the new three gorges water transportation channel project and the construction of the south-to-north water diversion project and the supporting projects have been accelerated.

  深入实施定点扶贫“八大工程”,投入和引进帮扶资金超1亿元,定点扶贫县区人均增收2719元,扶贫责任书指标任务全部超额完成。

In-depth implementation of the \"eight major projects\" to help the poor, the investment and introduction of funds to help the poor exceeded 100 million yuan, and the per-capita income of the designated counties and districts increased by 2719 yuan.

  对22省的64个贫困县、186个村、1062个农户进行明察暗访,对6个水利定点扶贫县区和帮扶组长单位扶贫任务落实情况开展专项督查。

We conducted explicit and secret visits to 64 poverty-stricken counties,186 villages and 1062 peasant households in 22 provinces, and conducted special supervision and inspection on the implementation of poverty-alleviation tasks in six poverty-stricken counties and districts designated by water conservancy units and the units leading the group.

  实施河湖执法三年攻坚战,首次开展水事违法陈年积案“清零”行动,分级挂牌督办72件重大水事违法案件,现场制止违法行为万起、立案查处违法案件万件,向公安等机关移交涉黑涉恶线索1103条,陈年积案结案率达%。

In the three-year battle against the law enforcement in rivers and lakes, the operation of \"clearing zero\" for the first time has been carried out, and 72 major water-related illegal cases have been put up for supervision at different levels,10,000 cases have been stopped on the spot and 10,000 cases have been filed for investigation and dealt with in violation of the law.

  创新手段大力推行水土保持遥感监管,覆盖全国647万平方公里,目前已认定未批先建、未批先弃项目万个,查处万个,查处数量为2018年的倍。

Innovative means to vigorously promote remote-sensing supervision of soil and water conservation, covering 6.47 million square kilometers of the country, has been identified as unapproved, unapproved and abandoned projects 10,000, investigation and punishment of 10,000, the number of investigation and punishment is twice the number of 2018.

  长江等流域共发生14次编号洪水,全国共有615条河流发生超警以上洪水,119条河流发生超保洪水,35条中小河流发生超历史洪水。七大流域2690座大中型水库(湖泊)参与汛期防洪调度,拦蓄洪水1518亿立方米,有效减轻下游防洪压力。

There were 14 numbered floods in the Yangtze River and other river basins, with more than 615 rivers over-warning floods,119 over-protected floods and 35 over-history floods in small and medium-sized rivers. A total of 2690 large and medium-sized reservoirs (lakes) in the seven major river basins have participated in flood control and operation during the flood season, and have stopped 151.8 billion cubic meters of flood storage, effectively reducing the pressure on flood control in the downstream.

  东北、华北、西南等地部分地区发生春夏旱,江南、江淮等地出现夏秋冬连旱。干旱时期加大三峡、丹江口以及长江上游水库群下泄流量,保障长江、汉江中下游及两湖周边抗旱用水需求。

Spring and summer drought occur in some parts of Northeast China, North China and Southwest China, and summer and winter drought occur in Jiangnan and Jianghuai. During the drought period, the lower discharge of the Three Gorges, the Danjiang Estuary and the upper reaches of the Yangtze River were increased to protect the demand for drought-resistant water in the middle and lower reaches of the Yangtze River and the Hanjiang River and around the two lakes.

  新启动30条跨省江河水量分配工作,年内批复洮河等5条跨省江河水量分配方案。新启动8条跨省江河统一调度。

The new start of 30 cross-provincial river water distribution work, the approval of the Tao River and other five cross-provincial river water distribution program. New start 8 cross-provincial river unified dispatch.

  建立第一批2500个全国重点监管取水口名录和台账,率先在长江流域核查登记万个取水工程,筛选出1498个国家级重点监控用水单位。

The first batch of 2,500 national key supervision and control water intake lists and accounts were established, and the first 10,000 water intake projects were checked and registered in the Yangtze River Basin, and 1,498 national key monitoring and control water use units were selected.

  启动实施国家节水行动,首次给20个地区安排5亿元节水补助资金。明确国家层面四大类147项节水标准定额体系,年内共编制修订国家和省级用水定额4920项,发布实施330项。

Launched the implementation of the national water-saving operation, for the first time to 20 regions to arrange a water-saving subsidy of 500 million yuan. A total of 147 water-saving standard quota systems at the national level were formulated and revised for 4920 national and provincial water-use quotas and 330 were issued and implemented during the year.

  年初即全部下达“十三五”中央剩余补助资金亿元,年内又下达新增补助资金45亿元,巩固提升5480万农村人口供水保障水平,解决615万氟超标人口饮水问题,提前超额完成年度目标任务。

At the beginning of the year, all the remaining subsidy funds of the Central Committee for the 13th Five-Year Plan amounted to 100 million yuan, and 4.5 billion yuan of new subsidy funds were issued during the year to consolidate and raise the level of water supply guarantee for 54.8 million rural people, solve the problem of drinking water for 6.15 million people who have exceeded the standard of fluorine, and exceed the annual target.

  完成150处大中型灌区、455处重点中型灌区节水配套改造,新增、恢复、改善灌溉面积3100万亩,新增年节水能力亿立方米。

It has completed the reconstruction of 150 large and medium-sized irrigation areas and 455 key medium-sized irrigation areas to save water, adding, restoring and improving 31 million mu of irrigation area and increasing the annual water-saving capacity by 100 million cubic meters.

  组建部本级198人的督查队伍,各流域管理机构采用“1 1 N”模式(1个监督内设机构、1个监督专职事业单位、N个支撑单位)组建395人的督查队伍。省级水利部门基本上都设置了监督机构。

The departments in charge of the river basin shall adopt the \"11N \"model (one internal supervisory body, one full-time supervisory institution and N supporting units) to form a team of 395 supervisors. Provincial water conservancy departments have basically set up supervision agencies.

  开展2轮河湖暗访督查,覆盖所有设区市的6679条河流(段)、1612个湖泊,各地问责河湖长和有关部门责任人3961人次。

Two rounds of unannounced visits to rivers and lakes were conducted, covering 6679 rivers (sections) and 1612 lakes in all districts and municipalities, and 3961 persons were held accountable for river and lake length and responsible persons of relevant departments.


相关热词搜索:

上一篇:《侠盗猎车5》Mod罪恶都市景色迷人让人难自拔
下一篇:没有了

分享到: